通信584 「学習者を孤独に放置していないでしょうか」前田真彦

=================================================
【週刊ハンガンネット通信】第584号(2026年6月8日発行)

「学習者を孤独に放置していないでしょうか」 ミレ韓国語学院 前田真彦
=================================================

韓国語学習者のみなさんは、学習の状況にあったアドバイスを誰からもらう機会があるでしょうか?

韓国語学習には特殊な点がいくつもあります。まず「日本語母語話者」であること。韓国語ネイティブとは当然学ぶ方法や順序が違います。文法が類似している日本語話者だからできる効率の良い学習、漢字力を生かした学習があるはずです。次に「大人」であること。学校時代は中間期末な学校のテストが引っ張ってくれました。今は違います。自分で目標を設定しなければなりません。

そして学習法。発音変化がわからない、いつまでたっても話せない、聞き取れない、TOPIK作文が書けない・・・悩みは尽きません。

あちこちの学院を経てミレに来たある受講生の投書です。「4カ所の韓国語教室に通ってきました。勉強の仕方について相談すると、韓国人の留学生が対応してくれましたが、全くこちらの実情をわかっていない内容でがっかりすることばかりでした」というもの。

学習者を孤独に放置していないでしょうか?

地方で独学で頑張っている人が大部分です。

学習には晴れの日もあれば雨の日もあります。調子のいいときは一人でも頑張れるのでしょうが、雨の日には、誰かがサポートしてあげなくてはいけません。

私たちは、学習者の現状を個別に理解し、何を、どうすればいいのか、サポートにもっと力を入れるべきではないでしょうか。

適時にアドバイスを受けることが出来なくて、長い停滞期を過ごしたり、学習を辞めてしまう人も多いのではないかと思います。

分厚い壁を突破する力、いえ、そこまでの力がなくても、学習を続けるため心に元気を与える、そんなことを考えていきたいと思います。

通信576 「ハンガンネットセミナー 小テスト実習・カウンセリング実習・ワンポイントレッスンの3本だて」前田真彦

=================================================
【週刊ハンガンネット通信】第576号(2026年4月13日発行)

ハンガンネットセミナー 小テスト実習・カウンセリング実習・ワンポイントレッスンの3本だて
ミレ韓国語学院 前田真彦
=================================================
ミレ韓国語学院の前田です。

ミレの「教え方の学校」(毎金曜夜実施)は、基礎クラスと応用クラス、2つのクラスで勉強を進めています。そのほとんどが前田の授業を受けて韓国語の力をつけてきた学習者です。

「学習者は講師予備軍」なのです。自分が学んできたことを「教え方」という一定期間の訓練を通して講師となり、次の受講生に伝えていきます。私たち講師(日本人)もほんの少し前までは学習者でした。学習者が自分の経験を生かして講師になる――こういう好循環が生まれています。

学習者の目標はどんどん更新されます。
ケンカに強くなりたい目的で町の柔道場に入門した小学生が、県大会で優勝し、全国大会、そしてオリンピック金メダルと目標を更新するように、韓国語学習者も、TOPIK6級を目標にして、次は「教える」「講師になる」を目標にすればいいのです。

最初は、「教えることは苦手です」という人がほとんどですが、「自分が韓国語学習によって得られた喜びを次の人に伝えたい」という思いが原動力になります。

「推しの言うことが理解できればいい」という個人的な目標から、「韓国語をより分かりやすく楽しく教えて韓国好きを増やしたい」という風に、目標が更新されます。

さて、5月24日(日)20時~22時のハンガンネットも、学習者を巻き込んで、「学習法」「教え方」を同時に体験し、学べる構成にしました。

1,「小テスト実習」――小テスト(毎時間する10分程度の簡易単語テスト)は実はミニ授業です。「狙い」があって、受講生をどう活動させるか、効果的な小テストを実施することによって1年間で受講生の習熟度に大きな差がつきます。

2,「カウンセリング実習」――受講生のお悩みは人それぞれです。3級の壁を打ち破れない、いつまでたってもしゃべれない、などなど。いろいろ具体的にご相談文をお寄せください。我々講師がいろいろお答えします。相談内容もその回答も、学習者にとっても講師にとっても大いに学びがあるはずです。

3,「ワンポイントレッスン」――20分のミニレッスン。先生役、受講生役、募集します。

ハンガンネットセミナー5月24日(日)20時~ ぜひご参加ください。
一般学習者、講師志望生、現役講師、皆さんで韓国語学習・教育を盛り上げていきましょう。

お申込みはこちらから https://x.gd/HtMw7
<動画> 

通信567「安聖基スーパーマンは今も心の中を飛んでいる」ミレ韓国語学院 前田真彦

=================================================
【週刊ハンガンネット通信】第567号(2026年1月26日発行)
「安聖基スーパーマンは今も心の中を飛んでいる」ミレ韓国語学院 前田真彦
=================================================

韓国の国民的俳優、安聖基が今年1月5日74歳で亡くなった。1970年代以降、韓国の映画界にはなくてはならない存在で、コミカルなものからシリアスなものまでどんな役柄でもこなし、画面には不思議と人情味がにじみ出ていた。

僕が安聖基を知ったのは、『コレサニャン』(鯨とり・1984年作品)が最初だった。勉強にも恋愛にも失敗した大学生のピョンテ(金哲秀=ミュージシャン)が、売春宿に売られた失語症のチュンジャ(李美淑)と出会い、チュンジャを故郷に送り届けようと売春宿から連れ出す。そうはさせじとヤクザの一味が追いかける。逃亡の途中で偶然出会った乞食の親分ミヌ(安聖基)の機知に助けられながらピンチを切り抜け、ついには故郷にたどり着く。途中ピョンテの捨て身の行動に心の殻を破る力を得たチュンジャが言葉を取り戻す場面は感動的だ。題名となっている「コレ」(鯨)は、何かとてつもなく大きなものという意味で使われている。ダメダメ大学生のピョンテが、ミヌ、チュンジャとの出会いを通して人間に対する信頼と、人生に立ち向かっていく勇気を得る成長物語だ。私が見た韓国の映画で今でもベストワンだ。

その後私が、中学校の国語教師として奉職することになった建国中学校(在日韓国人を中心にした民族学校)の3年生の期末テスト後の比較的自由に授業ができる期間を利用して次のような特別授業を実施した。『コレサニャン』の字幕付きビデオを見せて、<『コレサニャン』が日本で初めて一般映画館で公開上映されると仮定して、君たちを宣伝スタッフに任命する>という授業だ。クラスを4~5人の班に分けて、タイトルの付け替え、パンフレット作製、15秒CMの作製、最後は各班の発表会で締めくくるというもの。1995年の実践だ。

ピョンテが傷つきながらも少しずつたくましく成長していく姿、笑いと涙、冬の韓半島を横断する場面展開の速さ、そして何より、全体を温かくユーモラスに包み込むミヌのおおらかな愛情が、中学3年生の心も大きく揺り動かした。韓国人として、この映画を日本の人にもっと見てもらいたいという自尊心もくすぐったのかもしれない。生徒たちは夢中になって取り組み、楽しいポスターやパンフレットを完成させ、発表会も感動的だった。

当時の在日韓国人の中学3年生には、自分が韓国人であることを肯定的にとらえる材料が少なかった。そんな中で、『コレサニャン』は、「韓国にも自分とよく似た青年がいて、傷つきながらも一生懸命生きている」「いざという時は助けに来てくれるアジョッシもいるんだ」と自分と重ね合わせ、韓国をはじめてポジティブにとられることができたのではないか。

タイトルの付け替えで印象的だったのは『韓国のスーパーマンがやってきた』というもの。ポスターの真ん中には、ボロのマントをひるがえした安聖基が、二人の若者の上を飛んでいた。30年前の取り組みだから、彼らももう45歳だ。カッコいいスーパーマンではなく、ボロをまとってよろよろ飛ぶ安聖基スーパーマンが、今も彼らの心の中を飛んでいるはずだ。

通信558 「スピーチ大会は総力戦」前田真彦

=====================================
【週刊ハンガンネット通信】第558号 (2025年11月17日発行)
「スピーチ大会は総力戦」 前田真彦
=====================================
12月13日(土)13時~ 毎年年末恒例のミレの第15回スピーチ大会を実施
します。
今回もイムチュヒさんを審査員としてお招きし、すべてZOOMで実施します。
ミレでは普段から発音や音読指導に力を入れています。その集大成としての位置づけで毎年年末にスピーチ大会を実施しています。今回のテーマは、「韓国の魅力~だから韓国が好き」です。15人の個性的な原稿が集まっています。

原稿作成からサポートし、何度も原稿の書き直しをしてもらいます。合同の勉強会は3~4回実施し、出演者1人に、スタッフ1人が担任としてつきます。個別レッスンは、前田、担任スタッフ、ネイティブスタッフと3回実施します。スタッフ全員で出演者をサポートします。観覧者には、「次は私も挑戦したい」と思ってもらえるように、ミレ生全員に観覧に来るように呼びかけます。スピーチ大会に向けて、出演者も、スタッフも、そして観覧者も、学院全体が一つにまとまるのです。このように、スピーチ大会はミレ学院の一大イベントです。

なぜここまでするのか? それはスピーチは、「成功体験」でなければならないと考えているからです。「挑戦してよかった」「壁を突破できた」「韓国語がますます好きになった」「韓国語で自分の気持ちを伝えることができた」と思える成功体験を保障するのが、私たちの使命だからです。

出演者一人一人の発表が終わるとイム・チュヒさん、前田、そしてスタッフからコメントがあります。このコメントは、出演者にとっても、われわれスタッフにとっても大いに学ぶところがあります。発表者の真剣さに見合うだけのしっかりしたコメントができなければ、会全体の空気が緩んでしまいます。コメントも真剣勝負なのです。

「音読」から「語る」へ、いつどのように移行できるのか、いつもドキドキします。今年は大丈夫だろうか?

12月13日(土)13時から、ぜひ観覧にいらしてください。
https://new.mire-k.jp/speech_15/

通信540「録音音声の相互批評」前田真彦

=================================================
【週刊ハンガンネット通信】第539号 (2025年7月14日発行)
「録音音声の相互批評」ミレ韓国語学院 前田真彦=================================================

オンライン時代になって、音声添削が簡便になりました。

ミレを立ち上げた当初(2010年)はカセットテープでした。カセットテープを郵送でやり取りしました。3年ぐらい続いたと思います。それがUSBになり、今ではメールでの提出が中心になりました。

音読の録音は、スマートフォンで簡単にでき、提出・共有はLINEグループや、グーグルクラスルームなどで簡単にできます。

今年度は、大学生も合わせて、1週間に100人以上の学生受講生の音読をチェックすることになります。さすがにこれはきついので、受講生同士の「相互批評」を導入しているところです。

「相互批評」のためには、聞く力・コメントする力が要求されますが、それも含めて、普段の授業での指導項目に取り入れ、受講生全員が、クラスメートの音声にコメントを付けられるだけの「聞く力」、「コメントする力」を身に付けられないか、模索しています。(楽器の演奏ができなくても、演奏を批評できるように、自分があまり上手に発音できなくても、人の発音を批評する能力はある程度誰でもあるものです。)

・激音、濃音、パッチムの発音、ピッチなど何がポイントなのか?

・どのように発音するのが、より伝わりやすいのか

・コメントの方法・型 安心してコメントできるクラスの人間関係

など、相互批評するためのトレーニングも考えていかなければなりません。

これがある程度でもできれば、自分自身の発音にも自覚的・分析的になり、発音の上達も速くなるはずだと考えています。録音音声の提出・共有が簡便になった今、新しい音読トレーニングの方法を考えています。

通信531 「教室・授業の現状・お悩み、交流しませんか」前田真彦

【週刊ハンガンネット通信】第531号 (2025年5月12日発行)

「教室・授業の現状・お悩み、交流しませんか」ミレ韓国語学院 前田真彦
=================================================

まずはこの動画を見てください。
https://youtu.be/Jv0B1HCYR6g

5月24日(土)19時20分~20時50分
発表講師:幡野泉(アイケーブリッジ外語学院代表)
テーマ:語学学校経営の実情と今後の課題について
打ち合わせ動画です。

幡野先生には、ミレを立ち上げる時に本当にお世話になりました。虎の門の教室に伺っていろいろお話を伺って、脱サラして独立する直前の背中を押していただきました。
聞くところによると、幡野先生も、起業時にはコリ文の金順玉先生を訪ねているとのこと。

事業を立ち上げるのは大変ですので、みなさん先人の知恵をお借りして、勇気をもらって門出をしているのですね。

この動画は5分に短くカットしていますが、1時間ぐらいおしゃべりをしているうちの5分なのです。コリ文で行った僕のセミナー(2010年2月)にhimeさんが参加していて、そこからhimeさんとつながったこと。アイケーブリッジのスピーチ大会に金順玉先生、金玄謹先生と見学に行ったこと、またコロナ禍ではどのように授業をしていたのか、などなど、いろいろ盛り上がり、おしゃべりは尽きませんでした。

こうやって自分の学院・教室の実情を語り、そして、他の学院の実情や悩みを聞く。これこそハンガンネットの役割だと思いました。

学院・教室の立ち上げや運営は、一人ではできません。いろんな周辺の先輩・同僚の話を聞きながら固めていくものだと思います。学院の立ち上げという大きなことでなくても、1時間の授業の進め方でも、いろんな悩みはあるものです。そしてそれらはほとんどの場合、共通しています。

お悩みについて話すだけでも、心が晴れるものです。
ハンガンネットは、授業情報の交流・研鑽の場です。
今回の幡野先生との打ち合わせを通して、ハンガンネットの存在意義の大きさを改めて確認できた次第です。

もっと情報交流しましょう。オープンに自分の学院・教室・授業の実情を語り、おなじ悩みを持っている(あるいはすでに解決してきた先生方の)お話を聞き、お互いに伸びていく、そんな会にしていきましょう。

現役講師、講師志望者、みんな集まって、元気になりましょう。

お申込み
https://x.gd/fO0Ly

通信499 「YouTubeショートとTikTok――視聴者が違う」前田真彦

【週刊ハンガンネット通信】第499号 (2024年8月19日発行)

「YouTubeショートとTikTok――視聴者が違う」
ミレ韓国語学院 前田真彦
========================================

『発音変化1000本ノック』というショート動画(60秒まで)シリーズの配信をYouTubeで始めました。今朝で50回目です。

同じ動画をTikTokにも投稿しています。
両者の反応・視聴回数が全く違っていて面白いです。一番極端な差が出たものを比較してみましょう。

「32、韓国の警察の番号」
YouTubeでは4,000回(YouTubeではこのシリーズで最も多い視聴回数)
TikTokでは1,600回(少ない方)

それに対し 「、5식료품」

YouTubeでは2,200回(まあ、平均的な視聴回数)
TikTokでは94,000回(桁が違う。他にも万を超えるものもある)

視聴回数以外の顕著な違いとしては、TikTokでは、「いいね」や質問がYouTubeより多いです。質問の内容も初歩的なものが多いです。

YouTubeとTikTokでは、視聴者の年齢や学習歴がかなり違うのがよくわかります。だから双方にアプローチする必要があると思います。若い学習者に向けた発信が手薄になりがちなので気を付けたいところですね。

発音変化は、中級から上の学習者には最重要課題なので、地道に発信を続けたいと思います。発音変化には、ショート動画が向いていますね。たくさん地道に発信を続けます。

通信484 「韓国を理解するための基本知識」前田真彦

【週刊ハンガンネット通信】第484号 (2024年4月16日発行)

「韓国を理解するための基本知識」
ミレ韓国語学院 前田真彦
=================================================

금강산도 식후경 「金剛山も食後の景色」=「花より団子」

中級で出てくることわざですが、金剛山がどこにあるのかを知らない受講生がいました。これはひとえに、このことわざを教えた時に、地図で金剛山がどこにあるのかを教えなかった講師に責任があります。実は私のことです。

以降猛省し、テキストに地名が出てきたら地図で指し示し、場所を教えることに決めました。前田の自宅とミレ教室のホワイトボードの横に、学校の教室に貼っているような大型の韓半島地図を貼っています。

韓国で一番高い山は? 漢拏山 1950メートル 한번 구경 오십시오 で覚える。

韓国で一番長い川は? 洛東江

高句麗と高麗、どちらが古い時代か区別がつかない人がいます。高句麗の末裔であることを意識して、高麗という王朝名を付けたわけですから、高句麗が古いのです。

以前は「韓国の常識」という言い方をしていましたが、私たち外国人にとっては常識ではなく、意識して覚えていくべき事柄です。「韓国を理解するために必要な基本知識」を計画的に覚えていかなければ、いつまでたっても北朝鮮と中国の国境を流れる川は「鴨緑江と豆満江」ということを知らないままになってしまいます。

専門知識が必要なのではありません。小学生が日本社会を知るために地理や歴史の勉強を小学校の先生から習うように、広く浅くても、基本知識をどんどん知っていく必要があります。英語学習がグローバルな関心を育てるとすれば、韓国語学習は、韓国文化への関心へと発展していくものですし、そういう関心が韓国語の学習を支えるものでもあります。

韓国語講師は韓国文化を理解するための基本知識も意図的に教えていかなければなりませんね。

通信474「オンライン授業技術をシェアしましょう!」前田真彦

【週刊ハンガンネット通信】第474号 (2024年1月29日発行)

「オンライン授業技術をシェアしましょう!」
ミレ韓国語学院 前田真彦
=================================================
先生方 ミレ韓国語学院の前田です。

ハンガンネットセミナーのご案内です。

2月12日(月祝)20時~22時 参加費:1000円
<1部:オンラインライブ授業 授業担当:飯田華子さん>
「韓国語の発音講座―ピッチパターン(音の高低)を練習―」
(受講生の募集終了しました)

<2部:講師同士のざっくばらん勉強会>
・ルーム1:オンライン授業のちょっとした工夫
司会進行 とんそく子 前田
話題例)オンラインの基本操作の確認は必要だ
・ルーム2:授業に関するあれこれ
司会進行 金玄謹 金順玉 阪堂千津子 寄田晴代(敬称略)
話題例)レベルの違う受講生が混ざっている授業の進め方はどうする?

ライブ授業とは、臨時の受講生を募って、その場で、実際の授業を展開することです。
講師が生徒役をする通常の模擬授業より、スリリングで授業の実際の様子がよくわかり、大いに参考になります。
担当講師には、臨機応変に対応する授業力が要求され、
負担も多いですが、その分収穫も多い研修方法です。
ライブ授業を引き受けてくださった飯田さんに感謝いたします。

2部の<ざっくばらん勉強会>
ルーム1では、オンライン授業をする時の基本的な操作などを共有したいと思います。
私は、「ZOOM授業片々の技術20連発」と題してちょっとしたZOOM授業のアイディアを出します。
参加なさる先生方も、1つでも2つでも持ち寄って
皆さんで技術をシェアしていきましょう。

ルーム2も授業を進める上でのいろんな問題点について
具体的に話し合います。

金玄謹先生と動画を撮りました。
https://youtu.be/yLLKWLWoFpE

韓国語を教える楽しさを、皆さんで分かち合い、
より楽しく、効果的な教育実践が出来るよう
みなさん、ご参加ください。

現役講師ばかりではなく、これから教えたいと思っている講師志望者も来てくださいね。

オンラインでの授業はまだ始まったばかりです。
技術の集積はこれから、私たちがしていかなければなりません

みんさんで少しずつ積み重ねていきましょう。

お申込みはこちらから
(終了しました。ありがとうございました。)