通信514「한강 작가의 노벨상 수상과 <소년이 온다>」김현근

【週刊ハンガンネット通信】第514号 (2024年12月9日発行)

「한강 작가의 노벨상 수상과 <소년이 온다>」 
 미리내 한국어교실 김현근
=================================================

안녕하세요. 미리내 한국어교실의 김현근입니다.
한강 작가가 한국인 처음으로 또한 아시아 여성으로서는 처음으로 노벨문학상 수상하게 됐다는 소식을 접한 지 벌써 두 달여가 지났습니다.
어제에는 한강 작가가 노벨문학상 수상 기념을 강연을 스웨덴에서 하고 그 장면을 유튜브로 볼 수 있었습니다.
https://www.youtube.com/live/1Z_co4Flfso (작가는 한국어로 또박또박 연설문을 읽습니다.)

일본에서 한국어를 가르치는 한국인으로서 한강 작가의 노벨상 수상은 각별한 의미를 가지고 있습니다.
그 이유는 한강 작가가 한국의 역사와 상관없는 내용으로 단지 문학성만으로 상을 받은 것이 아니라, 오늘날 한국의 민주주의를 관통하는 광주 민주화 운동에 대해서 쓴 작품으로 받았기 때문입니다. 역사적 사건을 다룬 것이 노벨상 수상 선정의 중요한 이유가 되었다는 데서 이번 노벨상 수상은 한국의 문학뿐 아니라 역사도 전세계로부터 인정을 받았다는 생각에 가슴이 벅찼습니다.
이번 한강 네트워크 통신에서는 한강 작가의 노벨문학상 수상이 한국에서 성장기를 보내고 일본에서 한국어를 가르치고 있는 사람에게 어떻게 다가왔는지에 대해서 써보려고 합니다.

1. 한강 작가 수상의 의의
한국어는 일본 식민지 시기에 제국주의 통치에 의해 언어가 소멸될 뻔한 역사를 가지고 있습니다. 만약 1945년 한국이 독립이 되지 않았더라면 1938년부터 시작된 조선어 말살 정책으로 인해 한국어는 사라지고 세대간 언어가 단절되었을지도 모릅니다.
그런 위기를 지나자 한국어는 다시 긴 군사독재의 터널을 거쳐야 했습니다. 하고 싶은 말을 제대로 할 수 없는 시대, 정부에 대해서 비판이라도 하면 곧바로 잡혀가는 시대가 이어졌습니다. 말은 곧 침묵이었고, 말을 한다는 것은 저항이었습니다. <토지>의 작가 박경리 선생의 사위 <김지하>씨는 1974년 <민주주의>에 관한 시 <타는 목마름으로>라는 시를 썼다는 이유로 박정희 정권에 의해 사형 선고를 받았습니다.
그로부터 50년이 지난 지금, 한국은 한국어가 기반이 된 영화 <기생충>으로 아카데미상을 타고, 넷플릭스의 <오징어 게임>으로 에미상을 타며, 전세계가 한국의 문화에 주목하게 됐습니다. 문학에 한해서 말하자면 2016년에 한강이 <채식주의자>라는 소설로 영국의 맨부커상을 타면서 일약 전세계가 주목하는 작가가 됐고, 그 여파로 한국문학에 대한 관심이 높아지는 가운데 이번에 한강 작가의 노벨상 수상으로 한국어와 문학은 전세계인 누구나 한번쯤은 접해볼 만한 것이 됐다고 생각합니다.

2 소년이 온다
무엇보다 이번 한강 작가의 노벨상 수상이 의미가 있는 것은 한강 작가가 써낸 작품이 한국의 고통스러운 역사를 정면으로 응시했다는 데 있습니다. 광주 민주화 운동을 다룬 <소년이 온다>, 제주 4.3 사건을 다룬 <작별하지 않는다> 등. 한강 작가 스스로 처음 자신의 소설을 접한다면 <소년이 온다>를 먼저 읽어 보라고 권하고 있습니다. 노벨상 수상 위원회는 수상 이유로 <역사적 트라우마에 맞선 인간의 연약함을 시적 산문으로 표현한 것>이라고 했습니다.
작가의 노벨상 수상 후 저는 <소년이 온다>를 전자책으로 구해 읽어 보니 과연 수상위원회가 말한 그대로, 실로 그러했습니다. 한 문장, 한 문장이 시적이고 너무나 함축적이어서 모국어인데도 한 페이지를 넘기는 데 시간이 한참 걸렸습니다. 또한 소설의 배경이 되는 광주 민주화 운동의 본질을 에두르지 않고 정면에서 다뤘습니다.
미리내 교실에서는 11월 23일, 24일 한강 작가의 노벨문학상 수상작 해설 집중강좌를 진행했는데, 강의의 대부분은 작품의 역사적 배경을 설명하는 데 할애했을 정도로, 역사 속에 등장하는 인물들이 어떻게 역사적 소용돌이에 휘말렸는지, 그러면서도 어떻게 그 후의 고통의 시간을 지내왔는지, 그런 역사와 어떻게 화해할 수 있는지 꼼꼼히 묘사합니다.

3 중학생 시절 봤던 광주 청문회
한강 작가가 광주 민주화 운동이 일어났을 때 나이는 고작 아홉 살이었다고 했는데, 저는 여섯 살이었습니다. 저도 당시 서울 근교에 살았기 때문에 광주에 대한 소식은 접하기 어려웠고, 광주에 대해서 제대로 알게 된 것은 1987년 6월 민주항쟁으로 인해 직선제 개헌이 이루어지고 나서였습니다.
1988년 국회의원 총선거에서 여당이 소수로 전락하고 야당이 대승하는 여소야대 정국이 펼쳐지면서 정국은 <광주 청문회> 이슈로 급속하게 바뀌어 갑니다. <광주 청문회>란 1980년 5월 광주에서 있었던 학살에 대해서 학살 책임자 위치에 있었던 당시 정부 관료(원래 군인이었던 사람들)를 불러 야당 의원들이 역사적 진실이 무엇인지 강하게 호통치고 따져물은 국회 질의 시간이었습니다. 이때 청문회 스타가 된 국회의원이 바로 노무현 전 대통령입니다.
<광주 청문회>가 열릴 즈음, 그동안 알 수 없었던 광주의 진실을 KBS가 다큐멘터리로 만들어 보도했습니다. 한국민들은 TV 브라운관을 통해 8년간 침묵을 강요당한, 광주에서 공수부대들이 어떤 참혹한 짓을 저질렀는지를 똑똑히 알게 됐습니다. 다큐멘터리는 광주 민주화 운동이 어떤 경로를 거쳐 5월 27일 마지막으로 전남도청에 남아있는 시민군들을 진압됐는지까지 자세히 다뤘습니다. 그때, 중학교 3학년이던 저는 TV를 통해 5월 27일 새벽 살해된 시민들을 군인들이 질질 건물밖으로 끌어 내서 도청 앞마당에 모아놓고, 자기들끼리 열을 맞춰서 자랑스럽다는 듯이 군가를 부르던 모습은 지금도 있을 수 없습니다. <소년이 온다>는 바로 그 전남도처에 남아서 끝내 생을 마감한 소년 동호의 이야기이기도 합니다.
한강 작가는 소설을 통해 줄곧 이야기합니다. 양심이란 무엇인가. 그 사람들은 왜 도청에 남아 죽음을 택한 것인가. 무참한 죽음 후에 애도를 하지 못하게 됐을 때 우리네 삶은 어떻게 되는 것인가. 영혼이란 유리처럼 깨지기 쉬운 것인가. 인간이 인간에게 어떻게 이토록 잔인해질 수 있는 것인가.
그는 이번 노벨상 수상 소감에서 자신이 소설을 쓰는 이유가 삶의 풀리지 않는 질문을 던지기 위해서였다고 밝혔습니다. 그녀는 질문을 던짐으로서 스스로는 도저히 풀 수 없는 수수께끼를 모두에 펼쳐 보입니다.

4 2024년, 45년만의 <비상계엄>
광주 민주화 운동은 <비상 계엄>이라는 국민의 기본권을 극도로 제한한 포고령을 해제하라고 싸우다가 많은 사람들이 희생된 역사입니다. 저는 한강 작가의 노벨문학상 수상으로 전세계가 광주의 <비상 계엄 해제>에 대한 전세계적 인정한 것으로 믿었고, 감히 윤석열 정부가 군부가 국가를 통치하는 <계엄령>을 선포하지는 못 하리라 생각했습니다.
한국에서는 지난 12월 3일 45년만의 계엄령이 선포됐습니다. 87년 민주화가 진전되고 45년만에 등장한 이 단어를 처음 듣는 순간 너무나도 비현실적이어서 처음에는 두 눈을 의심했습니다. 다행히 국회가 신속하게 계엄을 해제하는 결의안을 통과시켜, 45년 전의 유혈사태까지는 이르지 않았지만, 민주주의는 완성된 것이 아니라 언제든지 깨질 수 있는 연약한 것임을 새삼스레 깨닫게 됐습니다. 그런 의미에서 한강 작가의 작품은 머나먼 이야기가 아닌, 오늘날 취약한 민주정의 제도 하에 살아가는 모든 사람들에 대한 이야기이기도 합니다. 안타깝게도 아직까지 한국의 비상계엄 사태는 해결되지 않았습니다. 국회에서 윤석열이라는 희대의 망나니가 탄핵이 되야만, 다시 한국인들은 평온한 일상으로 돌아갈 수 있을 것이고, 한국어와 문학, 역사에 대해서 더 편하게 이야기할 수 있을 것입니다.

아쉽게도, 축제가 되었어야 할 한강 작가의 노벨상 수상식 뉴스는 윤석열의 계엄령 선포로 묻혀버리고 말았습니다. 그럼에도, 2024년 연말, 2025년에도 그녀의 작품을 가지고 일본인 학습자들과 계속해서 이야기하고 싶습니다. 한국 역사에 대해, 한국 문학에 대해서, 한국어로 표현할 수 있는 생의 아름다움에 대해서 말입니다.

通信506 「한국어 중상급자가 어휘력을 늘리기 위한 방법 두가지」김현근

【週刊ハンガンネット通信】第506号(2024年10月7日発行)

「한국어 중상급자가 어휘력을 늘리기 위한 방법 두가지」
미리내 한국어교실 대표 김현근
====================================

안녕하세요. 지난번 498호에는 실제 수업에서 어휘를 늘리기 위한 방법에 대해 이번에 말씀드리기로 했는데 이번에 그 내용을 소개하고자 합니다.

미리내 한국어 교실에서는 작년 8월에 『 hanaの韓国語単語〈上級編〉ハン検1・2級レベル』를 펴낸 바 있습니다. 한국어 중상급자를 위한 한글검정 1,2급 대책을 위한 단어장입니다.

어휘 늘리기 위한 첫번째 방법으로는 이러한 단어장을 가지고 시험에 응시하도록 하고 열심히 외우는 방법입니다.

시험이라는 계기로 평소보다 집중해서 어휘를 암기하게 되기 때문입니다. 특히, 한글검정 시험을 보기로 하고 공부를 한다면 어휘를 비약적으로 늘릴 수 있습니다.

미리내에서 하는 한글검정1,2급 강좌에서는 이 단어장의 범위를 지정해서, 수강생들에게 어휘와 예문을 미리 익히도록 한 뒤 실제 시험 문제와 비슷한 형식의 테스트 문제를 만들어 수업 시간에 해설을 하는 방식으로 진행하고 있습니다.

어휘를 단순히 옮겨 적는 등의 암기만 해서는 머릿속에 잘 남지 않기 때문에 문제 풀이 형식으로 하고 있습니다. 그렇게 하면 더 오래 기억에 남음과 동시에, 시험에 익숙해질 수 있기 때문이지요.
물론, 이 단어장 교재는 시험에 관심이 없는 학생들에게도 권하고 개인레슨 수업 시간에 활용을 하고 있습니다. <한글검정1,2급 단어장>을 공부하면 실제 드라마에 나오는 표현 및 네이티브가 일상생활에서 쓰는 표현을 상당히 익힐 수 있기 때문입니다.
다만, 비슷한 성격의 카테고리에 속하는 단어와 예문이 쭉 나열되어 있는 형태이기 때문에 혼자서 하기에 지루할 수가 있습니다.

따라서 어휘를 늘리는 두번째 방법으로 효과적이고 재미있는 방법으로 권하는 것은 소설 읽기입니다.
소설 낭독은 개인 레슨에서도 권하고 있고, 시즌별로 모집하는 그룹 레슨에서도 진행하고 있습니다.
강사가 권하는 소설은 읽는 재미를 위해 한국에서 인기가 있으며 화제성이 있는 것입니다. 그래야 재미에 이끌려 끝까지 읽을 수 있습니다.

소설 수업을 진행해 보면 굳이 한검1,2급 단어장을 어렵게 외우지 않아도 그에 준하는 어휘를 자연스럽게 익힐 수 있다는 커다란 장점이 있습니다.
예를 들어보겠습니다. 다음은 베스트셀러로 유명한 <불편한 편의점>에서 뽑은 내용의 일부입니다.
불편한 편의점을 운영하는 주인공이 파우치를 잃어버렸다가 되찾는 과정을 묘사한 부분입니다.

——————————————————————————————————
그때였다. 세 명의 낯선 사내가 도시락을 먹고 있는 그를 향해 달려들었고, 염 여사는 놀라서 다가가던 발걸음을 멈출 수밖에 없었다. 세 명의 하이에나 같은 사내들 역시 노숙자임이 분명했는데, 그들은 도시락 사내를 누르고 뭉갠 채 무언가를 뺏기 위해 안간힘을 써댔다. 그녀는 주위를 돌아보며 발을 동동 굴렀지만, 지나는 사람들은 노숙자들의 흔한 다툼으로 여기고 힐끔대기만 할 뿐이었다. 사내는 먹던 도시락을 떨군 채 온몸을 공처럼 웅크리고 방어했다. 하지만 결국 놈들에 의해 목이 졸리고・・・・・・ 팔이 들리며 ・・・・・・ 지키고 있던 물건을 빼앗기고 말았다. 안절부절못하며 살피던 염 여사의 시야에 놈들이 빼앗은 물건이 확 들어왔다. 자신의 분홍색 파우치였다!
——————————————————————————————————-

굵게 표시한 어휘 및 표현은 <한글 검정 1,2급 도우미>에 있는 것들입니다.
발췌한 어휘는 한글 검정 1,2급에 해당하는데 일본어로 의미를 적어 보면 아래와 같습니다.

달려들다 襲い掛かる
발걸음을 멈추다 足を止める
뭉개다 押しつぶす、もみ消す
안간힘을 쓰다 もがく、あがく
발을 동동 구르다 途方に暮れる
다툼 争い、もめごと
힐끔대다=힐끔거리다 チラチラ見る
떨구다 落胆する、落とす
웅크리다 しゃがむ
목이 졸리다 首を絞められる
안절부절못하다 そわそわする、落ち着かない

시험에 나올 법한 이런 어휘가 발췌한 소설 속 문장의 20%는 차지하고 있습니다.
이런 어휘는 단어장을 통해서 외울 수도 있겠지만, 소설을 꾸준히 읽음으로써 스토리와 함께 외울 수 있고 그렇게 하는 편이 더 기억에 잘 남을 것입니다.
소설 낭독 수업은 한국어 레벨이 중상급 이상 되는 학생들에게는 만족도가 높았습니다.

물론 초급이나 중급자가 긴 한국어 소설을 읽기는 어려울 겁니다. 그렇지만 TOPIK6급 이상 따고 나서 더 이상 어떻게 공부를 해야할지 모르겠다고 하시는 분들에게 인기 있는 한국어 소설을 같이 읽고 주어진 내용을 요약하고 토론하면, 어휘 및 회화 실력 즉 두 마리 토끼를 모두 잡을 수 있는 좋은 기회가 될 거라고 생각합니다.

이런 소설 수업을 계속 하기 위해서는 물론 학생들이 흥미를 가질 수 있는 재미 있는 한국 소설이 계속 나와 줘야겠지요.
그러기에 한국에서 좋은 소설이 계속 많이 나오기를 기대하고 있습니다.

通信339 「2020년 코로나 1년 한 해 결산」김현근

【週刊ハンガンネット通信】第339号 (2020年11月23日発行)
2020년 코로나 1년 한 해 결산
미리내 한국어교실 김현근
============================== ======

안녕하세요. 미리내 한국어교실 대표 김현근입니다.

11월말, 이제 슬슬 올 한 해를 정리해야 되는 시기인 것 같습니다. 아마 한강네트워트 회원분들은 모두 올해 코로나로 한해가 어떻게 지났는지도 모를 정도로 정신없이 일 년을 보냈으리라 생각합니다. 아마, 그 누구도 코로나 바이러스가 이렇게 올 한 해 우리에게 타격을 주리라고 예상하지 못 했을 겁니다.

저는 미리내 교실을 운영하는 대표자로서 저는 올 한 해의 특이할 만한 점을 돌이켜보고자 합니다.

미리내 교실은 지금으로부터 정확히 10년 전인 2010년 11월에 일본인 한국어 선생님이셨던 사코다 히데후미(迫田英文) 선생님이 운영하시던 린도무쿠게(林道むくげ/현재-蒲田韓国語教室)와 タングニ인 제가 같이 힘을 합쳐서 만든 교실입니다.

사코다 선생님과 같이 교실을 하게 된 경위는 제가 2001년부터 알고 지내다가 2007년부터 린도무쿠게 교실의 한국어 프리토킹 담당강사여서 매주 토요일에 프리토킹 수업을 끝내고 같이 술 한 잔 하면서 여러가지 인생 이야기를 나누던 것이 그 시발점입니다.

아무튼, 2010년 12월에 만들었는데 연말이니 새로운 이름의 한국어교실에 신규학생이 올 리는 만무합니다. 12월은 그냥 한글검정시점 초급 예문이나 만들면서 보냈는데, 미리내라는 이름으로 신규학생이 들어온 것은 이듬해인 2011년 2월, 매일 매일 열심히 올리던 트위터를 통해 신규 체험레슨이 들어왔고 처음으로 소개가 아닌 미리내 자체 브랜드로 학생을 맞이하게 됐습니다.

그때 교실을 만든 곳이 린도무쿠케가 원래 있었던 곳인 닛포리입니다. 그 후로 여러 우여곡절을 거쳐 닛포리 교실은 미리내교실의 메인교실로 자리를 잡았습니다. 학생이 늘며서 2013년에 신주쿠교실을 지점으로 열고 운영하다가 2016년 11월에 현재 거점을 두고 있는 新宿御苑前駅 앞에 제대로 된 교실을 마련하게 됩니다.

그런데 이번에 코로나로 인해 미리내 교실의 출발점이었던 곳, 닛포리 교실을 지난 6월에 정리했습니다. 2010년부터 정확히 10년 동안 운영했습니다만, 코로나가 언제 끝날지 모르는 상황에서 마에다 선생님이 운영하시던 미래 도쿄교실이 4월말에 문을 닫았다는 이야기를 듣고 나도 그 시점에 용기를 얻고 하루라도 빨리 결심을 해야겠다고 생각했습니다.

학생분들 중에 왜 본점인 닛포리를 닫고 지점이었던 신주쿠를 남겨두느냐는 말씀을 하신 분들도 있었습니다. 결론부터 말하자면 2017년까지는 닛포리 교실의 학생이 많았지만, 2018년을 기점으로 신주쿠 교실의 학생이 많아지고 2020년 봄 코로나 확산 이후 닛포리 교실의 학생이 격감해서 긴급사태 이후 4월,5월 두 달간은 교실 문을 아예 닫아야했기 때문에 사람들이 오지 않는 곳의 월세만 계속 나가는 상황이 지속됐습니다.

그로 인해 온라인 수업의 확대, 오프라인 수업의 감소가 계속되자 6월을 기점으로 닛포리교실 폐쇄라는 결정을 내렸습니다. 그 이후 7월,8월은 이사를 하고 정리를 하느라 정신이 없었습니다.

그로부터 9월, 10월 2 개월이 지난 지금 닛포리에서 수업을 듣던 학생은 그만두거나 신주쿠 교실로 오시게 되었고 거리가 멀어서 오시지 못 하는 분들은 온라인수업으로 전환해서 한국어 공부를 계속하고 있습니다. 교실을 운영하고 있는 저로서는 감사할 따름입니또한, 신주쿠 교실도 10월부터 개인레슨이긴 하지만 신규 학생이 점점 늘어나서 내년 상반기까지는 어떻게든 버틸 수 있을 것 같다는 생각이 들기는 합니다. 그렇자만 흔히 생각하듯 코로나 이후 온라인 수업 신청은 집중강좌 이외에 생각보다 많이 늘지는 않더군요. 아마 한국의 어학당 등도 온라인 입학을 확대하는 등 온라인이라면 학생 입장에서는 선택지가 확연히 늘어났기 때문이 아닐까 싶습니다.

실제로, 다른 교실은 어떨지 모르겠지만 우리 교실은 체험레슨 숫자가 작년에 비해 아래와 같이 감소했습니다.

2019년 11월 64명
2020년 11월 46명
————————–
작년 대비 온/오프라인 체험신청이 67%에 그치고 있습니다.

또한 정규 레슨 이외에 집중강좌 등도 온라인으로만 진행하고 있는데, 오프라인과 달리 하루에 2시간 정도가 한계라서 전체 수업 시간을 많이 늘릴 수 없어서 수입도 작년 대비 상당한 폭으로 줄었습니다.

하지만, 올해 하반기는 교실 하나를 폐쇄함으로써 그만큼 비용도 줄었기 때문에, 11월 들어 일본 전체의 코로나 환자가 늘어나면서 역시 비용면을 생각하면 닛포리 교실을 닫기를 잘했다는 생각입니다. 교실은 언제고 코로나가 수습되면 다시 열 수 있을 테니까요.

미리내는 학생수도 줄고 교실도 2개에서 하나로 줄었지만, 일본 정부의 지속화급부금 및 월세급부금으로 어느 정도는 보전할 수 있었습니다. 다른 교실을 운영하시는 분을 올해 코로나가 덮친 올해, 전반적으로 어땠는지 모르겠네요. 저에게 2020년은 버티는 해, 새롭게 정비해서 시작하는 새로 정의하고 싶습니다.

연말이 다가오는 이 시점에서 한강네트워크를 통해 강사 분들을 포함 교실을 운영하는 분들도 여러 고민이 많으실텐데 어떠신지요. 이 자리를 빌어 이런 저런 고민을 서로 나눌 수 있는 자리가 되었으면 좋겠습니다.

감사합니다.