通信062 トイレの水にオタマジャクシ

【週刊ハンガンネット通信】《63号》(20121210日発行)

トイレの水にオタマジャクシ

伊藤耕一
私は、韓国語を勉強し始めて5年くらいになる人たち向けの講座を月に2~3回のペースでやっていますが、そこでは短い作文を書いてきてもらって読んで発表する形でやっています。たいていのケースでは、生徒さんの発表を聞いただけでは内容がよく分からないことが多く、こちらから質問をしながら文章を直していく感じで進めます。
ある日、一人の生徒さんが高速道路のサービスエリアでの出来事を書いてきて発表しました。その日は高速道路のサービスエリアのトイレにオタマジャクシがいたという、1回聞いただけではよく分からない内容でした。発表をひととおり聞いた後で、生徒さんからこんな質問が先にきました。
「高速道路のサービスエリアのトイレに『セジョン』と書いてあったのですが、どういう意味ですか?」
「(発音を聞いて)『セジョン』って『세종』と書いてあったんですか?」
「そうです。」「????」
しばらく話を聞いてみると、「トイレの水を流すボタンの横に書いてあったんです。トイレと세종はどんな関係があるんですか?」みたいな話になり、やっと「세정」のことを言っているのだと気が付きました。

会話だけで授業を進めるとよくあることですが、「오」と「어」の区別をつけるのが日本人にはかなり難しいものです。一昨日、高速道路のサービスエリアを利用した時にこの表示(写真を添付してみました)に出くわして、その話を思い出しました。発音について私がよく言うのはこんな内容です。

「イチローや香川真司がすごいプレーを当たり前のようにできるのは、全ての基礎的なプレーが完璧にできるからなんです。基礎ができているから何も考えなくても体が勝手に動いて、ここ一番ですごいプレーができるんですよ。韓国語を流暢にしゃべるのは『すごいプレー』に近いんですが、そのためには『오』と『어』の発音の区別をつける基礎練習をしなければなりません。

発音の基礎ができていれば、そのうちにすごい韓国語を話せるようになりますから、がんばりましょう。」自分自身はまだそのレベルまで達していないのですが、イチローや香川真司の名前を出すと基礎練習の大切さは納得してもらえるような気がします。かくいう私も会話の中で新しい単語に出会うと、「오」なのか「어」なのか、「ㄴ」なのか「ㅇ」なのか瞬時に分からないことがありますが。

そして『セジョン』この話には続きがあります。「サービスエリアのトイレの水の中に『オタマジャクシ』が泳いでいて、ビックリして流してしまいました。」と続きました。その時、「流す」を「흘리다」と言ったので「내리다」を使うことをまずは教えてあげました。ただ、話の展開がさっぱり分かりません。どうしてトイレにオタマジャクシがいたのか?

トイレの中にオタマジャクシは不自然すぎたので、「ところで、本当にトイレに『オタマジャクシ』がいたんですか?」と尋ねました。「本当にいたんですよ!」とのことで、他の生徒さんからは「写真に撮っておいたの?」「どうして撮っておかなかったの?」「流したら可哀想じゃない。」みたいなツッコミが続きました。

たぶん、本当にいたのでしょう。改めて写真のトイレの説明書きをよく見ると「세정버튼」「물내림」と書いてあります。「分かち書きをした方がいいのでは?」、「물내림は韓国語が分かる日本人には理解しやすそうですが韓国語的にはどうなのか?」などと考えてしまいました。

みなさん、いかがなものでしょうか?英語の”WASH BUTTON”も「ボタンを洗え」みたいで少し変なのですが、その下にせっかく正しく”FLUSH”と書いてあるんですから「”FLUSHING BUTTON”とでも書けば良かったのに」とつい思ってしまいました。

韓国を旅行しても不思議な日本語をよく見かけますが、日常で目にするちょっとした言葉を自然な外国語で表現できる人が増えたらいいなと思いつつ、自然な韓国語を使えるる人を増やす教え方をしなければいけないなとも思いました。

通信061 한국 영화 써니

【週刊ハンガンネット通信】《第62号》(2012年12月4日発行)

「한국 영화 써니」

韓教室 ハンギョウシル 김영우

우선, 아이케이브릿지 창립10주년 축하드립니다!

어제 12월 3일자 발송 예정이었던 메일매거진 오늘에야 보내드리게 되어 미안하다는 사과의 말씀을 드립니다.

이미 영화관에서 보신 분들도 계시겠지만, 친했던 여고동창생들이 40살이 넘어 다시 모이게 되는 얘기를 주제로 한국에서도 화제를 모았던 한국영화 「써니(サニー永遠の仲間たち)」를 보면서 느꼈던 걸 얘기해볼까 합니다.

배경은 1980년대 전두환 정권 시절, 어느 여고의  칠공주 그룹 인 ‘써니’를 보면서‘아! 그랬었지’ 라고 추억이 되살아나는 부분도 많았어요.  ‘별이 빛나는 밤(별밤)’의 이종환 DJ의 목소리가 들리고, 전두환 정권에 맞서 데모를 하는 대학생들, 서울에서 더 나은 자식 교육을 시킬려고 집, 밭을 팔고 전라도에서 올라 온 가족… 80년대 초의 한국의 모습이었어요.

학교 축제 때 말썽을 일으켜 전원 무기정학… 그리고 몇 십년이 지난 후 폐암으로 시한부 인생을 살고 있는 리더의 부탁으로 다시 만난 멤버들, 그 리더는 죽을 때 까지도 멤버들을 걱정하며 이것저것을 남겨줍니다.  내용이 이렇다보니 욕도 아주 많이 나옵니다.

부분적으로 과장된 내용도 있었지만, 오랜만에 옛날의 정취를 느끼게 하는 영화여서 좋았어요. 80년대 서울에 계셨던 분에게는 꼭 권해드리고 싶은 영화입니다.이 영화를 보시면서 30년 전의 시절로 돌아가보는 시간을 가져보시는 건 어떨까요?

通信060 (欠番です)

「週刊ハンガンネット通信」の発行から1年余り、2012年の師走にかかるころです。前年の東日本大震災もあり、騒然としていました。人間の年齢でいえば還暦に当たる号が欠番となっています。59号(2012.11.29)のあとに62号(2012.12.04)を発行していますが、誰も気がつかないまま過ごしました。

2015年3月にハンガンネットのサイトが改竄される事態が発生しました。元資料をさがしてサイトの更改を行い、「通信」の目次を作成しました。複数の号が見つからなかったのですが、事務局のKさんほかの尽力でようやく復元できました。この作業を通じて「通信」の貴重さを再確認しました。

実際は 060/061 が欠番で 077 が重複していたので、062-077 を1号ずつ繰り上げることによって目次上連続するように調整しました。これらの号の目次の番号と表示される号数が異なるのは、このような事情によります。連続させるため 060 の発行日は 2012.12.01 にしています。 [2015/05/15]

通信059 いろんなこと

【週刊ハンガンネット通信】《59号》(2012年11月29日発行)

「いろんなこと」

林鳩順(Lim Koosoon)

ハンガンネット会員のみなさん、久しぶりの通信になりますが、いかがお過ごしですか?
今回のテーマはわたしの「いろんなこと」なんです。
本当にいろんなことがあったので、近況報告となります。

1、釜山国際映画祭から帰ってきてから数日間は授業に没頭し、11月初めにソウルへ出張、
ピョンヤン/ソウルという写真集 (菱田雄介さん)の撮影に同行しました。
丁度、アンソンギさんが実行委員長を務める「クモアシアナ短編映画祭」が開催されていて、
10年ぶりに「おばあちゃんの家」のイ・ジョンヒャン監督にも出会い、
一緒に打ち上げまで参加してきました。
数多くの作品が出品された中、「JURY」という短編映画、釜山国際映画祭を支えてこられた
キム・ドンホ先生の初監督作品で、ユーモアたっぷりのステキな映画でした。

2、11月14〜16日、インテックス大阪での第三回KBEE「日韓交流総合展」に参加しました。
1回目はバンコク、2回目はフラ ンスで行われ、
今年は日本での開催となった貿易ビジネスの展示商談会でしたが、
元東方神起のJYJが広報大使になったことで、
事前申し込みの抽選で当たった人だけが入れる開会式に
多くのファンが集まり、場外にも沢山のファンが一目だけでも見ようと朝から列をなしました。

私はKBS、K−WAVEのブースで3日間お手伝いをしました。
ここで登場したのが私の教室の受講生のみなさんです。
日頃の成果を披露する絶好のチャンスというわけで、
完全ボランティアで丸1〜2日間、スタッフとして動いていただきました。
韓流スターグッズのオークションも担当した私は
舞台上であこ がれのスターたちの愛用品をカウントしながら売りました^^

3、そして先週22日には私が日本事務局として関わっている
「アイラブケイカルチャーコンサート」の新たな会場、
ソウルの森の近くにある「ソンスアートホール」の開館式へ参加してきました。
当日はケイポップだけではなく、テコンドーのショーも披露されました。
今後、来年1月からはトークショーなども行われ、韓流文化を
世界中からの旅行客に披露する新たな拠点になると見込んでいます。
週末にソウルへお出かけの際には、ぜひ予定に入れてみてはいかがでしょう。
www.kcultureconcert.com

4、ケイポップとハングル講座のラジオ
「サランへヨ」というタイトルのラジオ番組が12月からスタートします。
京都のローカルなFM放送ですが、ひょんなことから
内容や曲目、音源まで私が選択して週1回、30分の番組を担当することに
なりました。家中のCDを整理し、すでに2回分を収録しました。

使い慣れている日本語が詰まったり、変なイントネーションになったりで、
はらはら、どきどきでした。
今後はハンガンネットのことも毎回語って行こうと思います。

以上、最後まで読んでいただきありがとうございます。
いろんなことがありましたが、今週末からは娘とプライベートでソウルへい ってきま〜す。
本業はあくまで韓国語の講師、いろんなことはすべて、本業のためにあります。
皆さんと一緒にがんばっていきましょう!!

通信058 高知のハングルは熱いぜよ

【週刊ハンガンネット通信】《58号》(2012年11月11日)

高知のハングルは熱いぜよ

阪堂千津子

11月11日、今日はポッキーの日、いえ、ハングル検定試験の日ですね!

東京は朝からどんよりとした天気で、午後からはさらに雨がしとしと降りはじめました。
肌寒いくらいのお天気で、なんと私はいま、ストーブをつけながらこのメールを書いています。

試験会場は寒くないか ちょっと心配です。がんばれ、受講生のみなさん。

さて、遅くなりましたが、11月2~4日、四国の高知に行ってまいりました。
コリブン語学堂の院長であり、ハンガンネット世話人の金順玉先生と二人で
「心が通じるナチュラルハングル」と題し、
高知大学の会場をお借りして 学習者向けの韓国語のセミナーをやってまいりました。
(コリブン語学堂の社長様も同行です)

といっても 堅苦しいお勉強会ではなく、クイズあり、歌あり、もちろん 学習会あり、
の イベントです。

高知のみなさんはとっても学習熱が高くて、会場は終始熱気むんむんでした。
当日は70名近くの受講生が集まっていただきましたが、ほとんどが車順子先生という
高知で長年(30年くらい)韓国語教室をなさっている韓国人の大ベテラン先生の生徒さんでした。

このイベントも車先生のクラスの受講生が中心になって開催してくださいました。
車先生、生徒のみなさん、カムサハムニダ!

ハンガンネットの設立趣旨は、改めて言うまでもなく、
全国の韓国語教室の先生かたのネットワーク形成です。

高知でも 何人か、韓国語教室を開いていらっしゃる先生方にお会いしました。
中でもGISハングルアカデミーという、自宅で韓国語教室を開いていらっしゃる山崎雅夫先生は
印象的でした。

1989年に高麗大学の韓国語教師養成講座に参加なさって、すでに会社員のころから
韓国語をおしえはじめ、2000年代に入ってからは会社を辞めて本格的に自宅を改造し、
いまでは30数クラスを教えていらっしゃいます。

壁には各クラスを卒業した生徒さんと写した記念写真がずら~っと並んでいて、
後続の生徒さんたちもきっとこれをみて

「よし!がんばるぞ」と、やる気になるに違いありません。

「あまりにまったりしずぎて、授業中眠たくなることもあるんですよ」
と受講生の方がおっしゃるほど、畳にじゅうたんと長机数個がおかれた教室は
とても家庭的な雰囲気で、ずっと長居したくなる居心地のよさでした。

山崎先生も 落ち着いた優しい感じのする どことなくヨン様のような男性でした。
しかし、内には高知の男性らしく、秘めたハングルへの熱い情熱を感じました。

今回は人と会うこと、セミナーを開くことで頭がいっぱいで、
桂浜やはりまや橋にはいけませんでした。
機会があれば、また高知に行きたいと思っています。

先週、メルマガで初登場した伊藤先生(長野でお会いしましたね)といい、山崎先生といい、
韓国語を教えていて楽しいのは、こうやっていろんな地域に行って
j韓国語にたずさわる先生がたとお会いして、
韓国語や韓国について、熱く楽しくお話できることですね

通信057 はじめまして

【週刊ハンガンネット通信】《57号》(2012年10月29日発行)

伊藤耕一

皆様はじめまして。長野県の伊藤と申します。

ハンガンネットの世話人を仰せつかり、阪堂先生から私でもできそうだということでお受けいたしました。
そして僭越ながら、本日からハンガンネット通信を発行させていただきます。

私は他の世話人の先生方と違い、韓国語を教えるのは副業でやっています。本業は会社員で主に経理や労務の仕事をしています。

韓国語は大阪外国語大学の朝鮮語学科で学びました。20人ほどの同期生の中で語学堂に留学した友人が何人かいましたが、私は韓国に留学したこともなければ、韓国に住んだこともなく、韓国滞在も通算で100日もないくらいじゃないかと思います。

そんなわけで韓国語の運用能力は必ずしも高くないのですが、住んでいる場所が長野県の片田舎で、韓国語をしゃべる方もあまりいないせいか、韓国語を教えて欲しいという声がかかったのが大学を卒業して就職して1年後くらいだったでしょうか。
教職課程も特に取っていませんでしたので、自分が教わったとおりに手探りで教え始めたのが15年ほど前になります。

3年ほど前、私はスペイン語を1年間習いました。言語は何でも良かったのですが、たまたまスペイン語教室を見つけて申し込みました。
他の動機としては「たまには生徒になって、生徒の気持ちを思い出したい。」という気持ちがありました。

もちろんスペイン語を話せるようになりたいとも思いながら、半年単位の講座に申し込んで、週に1回の授業を受けに一年間通いました。
まず大変だったのは、他のプライベートの用事を断ったり日程調整してもらったりしたことです。

教える側の時は「仕事がある。」と言えば、ほとんどの方が理解してくださいますが、教わる側の時は「こっちの方が大事でしょ。」と言われると受講の優先順位が下がり、何回か欠席してしまいました。

次に大変だったのは、受けた授業内容を復習して次の授業に臨むことが、なかなかできなかったことです。
教える側の時は「今日勉強したことは忘れないように復習しておいてくださいね。」と平気で言っていますが、教わる側にとっては結構きつい言葉なのかも知れません。

授業を受けた後、次にテキストを開くのが次の授業ということもしばしばでした。
ただ、授業の内容は入門レベルでしたので、今でも何となく覚えています。

私の生徒さんも宿題を出すと、理解度70%以上の方がほとんどですから、学習内容を定着させることよりも大変なのは、特に社会人の生徒さんの場合、やはり時間のやり繰りなのかなと感じます。それ以来、多少の欠席は寛容的に考えるようになりました。

あと、授業で心がけているのは「教えるのは言語だけでなく文化も」という点です。
韓国に住んだことはありませんが、自分が体験した韓国での出来事を中心に話すようにしています。
「韓国では乾杯の時に『〇〇のために』という言葉を添えて飲み干すんです。」という程度ですが。

どうでも良い雑談は覚えやすくて、難しい学習内容は覚えにくいものですが、学習内容を一緒に覚えてもらえるように雑談は積極的にするようにしています。例えば、”일본” を教えた後に、「ところで、どうして日本のことを英語で “Japan” て言うのか知ってますか?」みたいな感じの話をします。

今までは自己流の教え方でしたが、今年に入り、今日的な言語学習の方法を教えてもらって以来、私自身も教え方を勉強しなければいけないなと思うようになりました。私も皆様と一緒に勉強をして行きたいと思っています。
どうかよろしくお願いいたします。

通信056 韓国語教育能力試験の最終回

【週刊ハンガンネット通信】《第56号》(2012年10月22日発行)

「韓国語教育能力試験最終回」 

김영우

안녕하세요?

지난 달에 한국어교육능력시험의 결과가 주에 발표되는데요. 두근거리면서 결과 발표를 기다리는 것은 대학입학시험 결과를 기다릴 때나 30년이 지난 지금이나 하나도 다를게 없네요()

9 23 있었던 시험에 대한 소감을 간단히 적어보면, 문법, 한국어개론등 1영역의 이론 부분은 시간이 빠듯했고, 2영역 뒷부분에 있는 교수안 작성은 점수(배당점수 12) 거의 포기니다. 

1영역은 저만 시간이 모자란 알았는데 다른 사람들도 시간이 모자랐다고들 하더군요. 2영역 가장 부분에 교수안 작성문항이 있는데, 문형 제목은 ‘-/어지다 날씨를 제로 수업을짜는 내용이었어요. 교실에서는 날씨뿐만 아니라 여러가지 장면을 주제로 하기 때문에 만들기가 쉬운데, 주제가 날씨 되어 춥다,덥다 날씨와 관련된 단어 밖에 수가 없었고, 라서같은 단어 반복해서 사용하게 되더라구요. 래서 런지 터넷에서 교수안 거의02 다고 블로그가 많았어요. 20 으로 으나 소요시간의 배분 기준 정해져 있지 않아, 기출문제집에 있는 모범해답을 참고로 어요. !, 문제집은 시험이 끝나고 가지고 나올 있고, 며칠 지나서 가답안이 발표되니까 예상 점수를 있어요.

지금 생각해보면, 5월부터 시작된 길고도 공부였습니다. 올해 합격해보려는 욕심에서 시작한공부였지만, 시험 2주일전에 에게 고가 어서, 무나 커서 공부할 마음도 들지 않았고,일도 손에 잡히질 않았습니다. 올해 내년에도 다시 생각입니다. 1 천히 워서 지도 지고 다시 니다. 한강넷 회원 중에 내년에 시험을 계시 제게 세요. 같이 열공해!

通信055 ある学生たちとの出会い

【週刊ハンガンネット通信】《55号》(2012年10月15日発行)

「ある学生たちとの出会い」

林鳩順

先ずは、前回の幡野先生の通信を読んで感じたことを。
私は個人のフェイスブックさえも管理不足でして、
自分でできないことには流されないように、無理をしないように心がけています。
周りに翻弄されたりしますが、
「アナログ人間」でいけるところまで通そうと思っています。

本題

10月4日〜11日の8日間、釜山国際映画祭(BIFF)へ参加してきました。
世界から訪れるいろんな人々とのコミュニケーションをはかるには
やはり英語が必須ですが、
釜山で開催されるだけに、韓国語は必要不可欠です。

私は必ずAre You JAPAN? と聞かれます。
しどろもどろに中学生レベルの英語を話す自分が情けないですが、
いつも受講生のみなさんたちに言っているように、
私自身も、間違っても良いからとにかく話してみることを心がけました。

そんな中、明治大学から来ていた10人の学生たちと出会いました。
アメリカ出身の担当教授と一緒に来ていて、
日本から来ている私とはすぐに仲良くなりました。

韓国語が上手く話せるわけではありませんが、
講演やパーティーを存分に楽しんでいました。
彼らはまだ韓国語が話せませんが、今後の目標が一つ増えたようです。
ちゃんと習ってみたいとしきりに話していました。

また、昨日は「日韓高校生交流」(ソウル研修旅行)一行の
事前講義の講師として招かれ、関空の近くのホテルまで行ってきました。
全国から選抜されたメンバーは二組に分かれていて、
今日から52人が訪れるそうです。

半数の26人と2時間、韓国の今を語るというテーマで講義しました。
男女の比率はなんと0:100、そうなんです。
全員女子高生、驚きました。

第2外国語に韓国語を選択している高校生でしたが、
中にはかなりのレベルの学生もいましたので、
その真剣な眼差しが印象的でした。

きっと彼女たちは大学へ進学しても韓国語を続け、
やがて韓国語を活かした就職先を見つけたいという想いを
持っていました。

今回の企画は両国の関係が、複雑になった時期であったにも関わらず、
中止されずに実現されてほっとしています。

韓国が大好きな高校生、大学生と出会いは
ちょっぴりマンネリ気味だった私の日常に
最高のスパイスを与えてくれました。

すべての出会いに感謝しています。
これからも一期一会を大切に、誠実に生きて行きたいです。
ハンガンネット会員のみなさん、
今後とも一緒にがんばっていきましょう!!

通信054 SNSを育てていくには

【週刊ハンガンネット通信】《54号》(2012年10月12日発行)
「SNSを育てていくには」

アイケーブリッジ外語学院 代表

幡野泉

アンニョンハセヨ?すっかり秋めいてきましたね。
この秋は情勢の関係で少なからず韓国語講座業界も影響を
受けたような気がしますが、私たちがいつも通り交流を続ければ
心配ないですよね。引き続きがんばりましょう!

さて、非常に「遅ればせながら」なのですが、フェイスブックに
登録してみました。

まず個人アカウントのページとフェイスブックページとの違いで
つまずき、今はそれぞれの使い分け、さらにはメールマガジン、
ツイッターなどとの使い分けで頭を悩ませています。
(※その苦悩をブログにもアップしました↓
http://ameblo.jp/ikbridge-h/entry-11369948708.html

以前、ハンガンネットでフェイスブックページを作ったらどうか、
という話が世話人会で上がったとき、安易に「やりましょう」とか
言ったような気がするのですが、自分はそれを知ろうともせず、
無責任だったな……と非常に申し訳なく思っております……。

さて、実際フェイスブックを初めてみて、「とりあえず流行だから」
「みんなやっているから」「良いらしい」というだけの理由で
SNSに手を出すのは禁物だなぁ、と思いました。

限りなく時間があればいくらでも取り組めるのでしょうが、私たちの
本業は韓国語講座、教室、クラスの運営なので、やはりそちらに
力を注ぐべきですものね。

当校にはすでに「知ってトクするシゴトの韓国語」というメール
マガジンがあり、毎週楽しみながらも、スタッフや講師を巻き込んで
大変な思いをして配信しています。

すでにメールマガジンの時代は去りつつありますが、それでも
4,200人の読者がいて、このメルマガから当校を知ってくれる人も
少なくありません。
(※登録は無料です→ http://www.ikbridge.co.jp/mail/

当校のメルマガがここまで育ったのも、長年手間暇かけて、
いつくしみ配信してきたからだと思います。

そう、やるからにはきちんとしたコンセプトをもって、手間暇かけ、
何より継続していかないと、SNSは育っていかないんですよね。

前田先生のミレさんはフェイスブックページを大いに活用して
いらっしゃいますよね。他の先生方は、ブログ、フェイスブック、
ツイッターをどのように活用していらっしゃいますか?

この辺りのお話もハンガンネットで交換し合えたらいいですね。

とりあえず、始めてしまったからにはすべてがきちんと育つように
頑張りたいと思います!